GuCheng
Gedichte
九月 |
September |
| 我把路修到山上 | Ich baue die Straße in die Berge hinauf |
| 采果子给你 | Pflücke Früchte für dich |
| 我摘果子 从那些死了的树上 | Ich nehme die Früchte von jenen gestorbenen Bäumen ab |
| 一百年前 鲜艳的果子 | Vor einhundert Jahren frische Früchte |
| 我把它给你 我的孩子 | Ich gebe sie dir mein Kind |
| 你的头发 | Dein Haar |
| 一直垂到地上 一直垂着 | Hängt bis zur Erde herab hängt gerade herab |
| 抬起头来 | Du hebst deinen Kopf |
| 对我慢慢微笑 | Und lächelst mich langsam an |
| 一九九一年二月 | Februar 1991 |